当前位置:首页 > s社闻 >

take和bring的区别

  • s社闻
  • 2021-10-25

说到区别,我们很多人都知道,有朋友问bring与take的区别,还有人问take和bring的区别,这到底怎么回事呢?实际上百度网盘需要安全验证才能登录呢,今天给大家说说take和bring的区别,供大家参考!

take和bring的区别

区别一:含义不同

1、Take带去(从这里带到另一个地方)

I'll take you home.

我会带你回家的

2、Bring带来(从另一个地方带到这里)

Would you like me to bring anything to the party?

你希望我带什么东西来派对吗?

区别二:用法不同

1、Take 简单说就是把某个东西或某人,从这里带去另一个地方。

例 Don't forget to take your umbrella.

别忘记带走你的伞。

2、Bring 简单说就是把某个东西,从另一个地方带来这里。

例 Would you like me to bring anything to the party?

你希望我带什么东西来派对吗?

区别三:主动性不同

1、take可以表示主动的移动。

I'm taking the kids to the cinema tonight.

今晚我要带孩子们去看电影。

2、bring则表示跟随一起移动。

Would you like to come with usand bring Susie?

你愿意和我们带上苏西跟我们去吗?

二者区别为:

1、bring 指“从别处把东西或人带来”、“拿来”;

如: He brought a new book with him.

他带来一本新书。

2、take 指“把东西带走或拿走”。

如: Please take the letter to the post office.

请把这封信送到邮局去。

由此可见:两者方向相反,带来还是带走要站在主语的角度去考虑。

其他类似词有:

1、carry表示搬运,也可以表示“肩挑”、“手提”,强调动作的移动性,不强调方向。

例句: He often carries water for the old man.

他经常从这个男人那里挑水。

2、get为“拿”、“取”指说话人所在地出发,把人或物带回原处,表示动作的往返。

例句: Can you get me some water?

你可以拿一些水给我吗?

carry,bring,take的区别?

一、用法不同

1、bring表示“拿来”,指从别处拿过来,方向一般是说话者,多指比较近的东西,也可以指带到一个说话人将要到达的地方,有时还可指由说话者随身带着(去某处),可以包括“带走”。

如:She brought her boyfriend to the party.

她带着男朋友来参加聚会。

2、take表示“拿走”“带走”,指从此处拿出去。

如:When you go home take the letter with you.

你回家去的时候,把信带去。

3、carry则指“随身带着”,没有明确的方向性,同时强调体力方面的负担,可代替bring和take。

如:The seeds of dandelion were carried to the meadow by the wind.

风把蒲公英的种子吹到草地上。

二、指意不同

1、bring指从某处把人或物带到或拿到说话者所在的地点,强调方向,不着重方式。

2、carry指把物品从一个地方带到另一个地方,不涉及方向,只强调方式。

3、take指从说话人或说话人心目中所在处把某人或某物带离开,带到离说话者有一定距离的地方,与bring的方向正相反,侧重方向,不着重方式。

三、读音不同

1、carry的英式读法是['kæri];美式读法是['kæri]。

2、bring的英式读法是[brɪŋ];美式读法是[brɪŋ]。

3、take的英式读法是[teɪk];美式读法是[teɪk]。

take和bring的区别

bring 一般有“把。。带过来,拿过来”的意思

如 bring your coat here 把它带过来这里,拿过来这里

而take 是“把。。带走,带离这里”的意思

take away your coat 把你的大衣带走,带离开这里

通俗点理解

例如两个在正在某地方对话,

那如果是把东西从这里地方带走,就是take

take the book to hiim 把书带去给他

如果是把东西从别的地方带过来正在对话的这个地方,就是bring

bring your book here

take ……to与bring……to有什么区别吗?

take ……to与bring……to实际上是一对反义动词。

take ……to的意思是“拿走”,“带走”,指把某人或某物从说话人所在地带往别处。

bring……to指“带来”,“拿来”,指把某人或某物从别处带到说话人身边来。

拓展资料

take ……to

1、Did the children take to him?

孩子们喜欢上他了么?

2、They had taken to wandering through the streets arm-in-arm.

他们养成了挽着胳膊逛街的习惯。

3、The first series was really bad. But for some reason the public took to it.

第一部系列剧糟透了,可是不知为何,观众开始喜欢上了它。

4、How many man-days will it take to complete this project?

这项工作需要多少个工?

5、I entrusted him with a hundred pounds to take to the bank.

我委托他把100英镑存入银行。

bring……to

1、The trip will bring to an end years of estrangement between the two countries

此行将会结束两国多年来的疏远关系。

2、Fill a saucepan with water and bring to a slow boil

往平底锅里加满水,小火煮沸。

3、I can't seem to bring to mind the name of the place where we last met.

我好像想不起来我们最后一次见面的那个地方的名字了。

4、Bring to wrack and ruin bungle 。

办事砸了锅。

take out 和bring out的区别

区别:

1、对象不同

take out 的对象可以是人也可以是物,bring out 一般指物。

2、意思差别

take out有带走之意,使人(物)由近及远;而bring out有带来之意,使物体由远及近、由里及外。

扩展资料

例句:

1、You should take out travel insurance covering you and your family against theft.

你应该为自己和家人办理旅游保险以防偷盗。

2、How much tax do they take out of your monthly pay?

他们从你的月薪中抽出多少税?

3、It did not take the police, long time to bring out the truth.

警察没用多长时间就获悉了事情的真相。

4、No sooner do you buy a computer than they bring out a new one which supersedes it.

你买电脑后不久他们就会推出新产品取代它。

5、You're never going to bring out that about the pearls!

你决不能把珠子的事件说出来!

take和bring的区别是什么,最好有简单的

都含“拿”、“带”、“取”的意思。

bring 指“从别处把东西或人带来”、“拿来”, 如:

He brought a new book with him.

他带来一本新书。

take 指“把东西带走或拿走”, 如:

Please take the letter to the post office.

请把这封信送到邮局去。

仅供参考,希望对你有所帮助,望采纳。

百度安全验证

请告诉我英语中"take"和"bring"的区别

bring 的意思是把某人或某物“拿来”“带来”强调方向,从别处拿到说话人这儿来。

如:next timeu come,bring me that book,please.

take的意思 是把人或物“带走,拿走”,从说话人这带到别处去

如:who has taken away today's newspaper?

另外,相似的词有get fetch,表示到某地找到某人或某物并带回来,强调一去一回。

如:Go and get some water.

Can you fetch me some paper?

take和bring的用法区别,具体

take表示带过去。比方说你在家中,然后要take your books to the school

bring表示带回来。比方说你在学校,然后说 bring your books to the school,意思是从家中把书带回学校。

不懂追问哈,希望能被采纳^^

猜你喜欢