当前位置:首页 > 秘籍 >

野马也尘埃也生物之以息相吹也

  • 秘籍
  • 2021-11-19

说到野马,大家应该都了解,有人问野马也尘埃也生物之以息相吹也,当然了,还有朋友想问生物之以息相吹也的之什么意思,这到底是咋回事?实际上野马也尘埃也生物之以息相吹也呢,下面是小编精心为你们整理的野马也尘埃也生物之以息相吹也,跟我一起来看看吧~

野马也尘埃也生物之以息相吹也

意思是:像野马奔腾一样的游气,飘飘扬扬的尘埃,活动着的生物都因为风吹而运动。

出自:先秦 宋国 庄子《庄子·内篇》的《逍遥游》

原文选段:

野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。

释义:

像野马奔腾一样的游气,飘飘扬扬的尘埃,活动着的生物都因为风吹而运动。天空苍苍茫茫的,难道就是它本来的颜色吗?它的辽阔高远也是没有尽头的吗?鹏往下看的时候,看见的应该也是这个样子。如果聚集的水不深,那么它就没有负载一艘大船的力量了。

野马:指游动的雾气。生物:概指各种有生命的东西。这里指有生命的东西呼吸所产生的气息。 相:互相。吹:吹拂。苍苍:深蓝。

扩展资料

主题思想:

此文主题是追求一种绝对自由的人生观,作者认为,只有忘却物我的界限,达到无己、无功、无名的境界,无所依凭而游于无穷,才是真正的“逍遥游”。

作者思想成就:

他认为,天人之间、物我之间、生死之间以至万物,只存在着无条件的同一,即绝对的“齐”;

主张齐物我、齐是非、齐生死、齐贵贱,幻想一种“天地与我并生,万物与我为一”的主观精神境界,安时处顺,逍遥自得,而学“道”的最后归宿,也唯有泯除一切差异,从“有待”进入“无待”。

在思辩方法上,把相对主义绝对化,转向神秘的诡辩主义。

庄子主张“天人合一”和“清静无为”。他的学说涵盖着当时社会生活的方方面面,但精神还是皈依于老子的哲学。庄子曾做过漆园吏,生活贫穷困顿,却鄙弃荣华富贵、权势名利,力图在乱世保持独立的人格,追求逍遥无恃的精神自由。

野马也,尘埃也,生物之以息相吹也的意思是像野马奔腾一样的游气,飘飘扬扬的尘埃,都是活动着的生物的气息相互吹拂所致。

出自《逍遥游》,是战国时期哲学家、文学家庄周的代表散文。

此文主题是追求一种绝对自由的人生观,作者认为,只有忘却物我的界限,达到无己、无功、无名的境界,无所依凭而游于无穷,才是真正的“逍遥游”。

文章先是通过大鹏与蜩、学鸠等小动物的对比,阐述了“小”与“大”的区别;在此基础上作者指出,无论是不善飞翔的蜩与学鸠,还是能借风力飞到九万里高空的大鹏,甚至是可以御风而行的列子,

它们都是“有所待”而不自由的,从而引出并阐述了“至人无己,神人无功,圣人无名”的道理;最后通过惠子与庄子的“有用”“无用”之辩,说明不为世所用才能“逍遥”。全文想象丰富,构思新颖,雄奇怪诞,汪洋恣肆,字里行间里洋溢着浪漫主义精神。

扩展资料:

原文所在段落:

北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”

野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟,置杯焉则胶,水浅而舟大也。风之积也不厚,则其负大翼也无力。故九万里,则风斯在下矣,而后乃今培风;背负青天,而莫之夭阏者,而后乃今将图南。

蜩与学鸠笑之曰:“我决起而飞,抢榆枋而止,时则不至,而控于地而已矣,奚以之九万里而南为?”适莽苍者,三餐而反,腹犹果然;适百里者,宿舂粮;适千里者,三月聚粮。之二虫又何知!

白话文:

北方的海里有一条大鱼,名字叫鲲。鲲非常巨大,不知道有几千里长;变化为鸟,名字叫鹏。鹏的脊背,不知道有几千里长;当它振动翅膀奋起直飞的时候,翅膀就好像挂在天边的云彩。这只鸟,大风吹动海水的时候就要迁徙到南方的大海去了。南方的大海,那就是‘天池’。

《齐谐》是一部专门记载怪异事情的书,这本书上记载说:“鹏鸟迁徙时,翅膀拍击水面激起三千里的波涛,鹏鸟奋起而飞,旋转扶摇而上直冲九万里高空,此一飞在六个月后方才停歇下来。”像野马奔腾一样的游气,飘飘扬扬的尘埃,仿佛是由生物气息吹拂。

我们所见湛蓝的天空,那是它真正的颜色吗?它是无边无际的吗?鹏鸟所见,大概也是这个样子吧。水汇积不深,它浮载大船就没有力量。倒杯水在庭堂的低洼处,可以用芥草作船,而搁个杯子当船就会粘住不动了,因为水太浅而船太大了。

风聚积的力量不雄厚,它便无法托负巨大的翅膀。所以,鹏鸟飞到九万里高空,风就在它的身下,然后方能凭借风力飞行,背负着青天,毫无阻挡,这样就能飞到南方了。

寒蝉与小灰雀对此觉得很奇怪,它说:“我猛地起飞,力图到达榆树和檀树的树枝,有时飞不到,也就落在地上而已,为什么要到九万里的高空再而向南飞呢?”

到近郊去的人,晚餐前就可以返回,肚子还没饿,不需要干粮;到百里之外去,晚上就要准备第二天的干粮;到千里之外去,就需要三个月的时间来准备粮食。寒蝉和灰雀这两个小东西当然不懂得这些道理。

百度百科—《逍遥游》

“野马也,尘埃也,生物之以息相吹也”中的“生物”古今异义,古义是什么?今义是什么?

应译为:山间的雾气,空气中的尘埃,都是生物用气息相吹拂的结果。野马,山间的雾气。古义:指一切有生命的事物(或运动的物体)。        今义:野生动物的一种

野马也尘埃也生物之以息相吹也出自哪里

逍遥游

北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也,怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟;置杯焉则胶,水浅而舟大也。风之积也不厚,则其负大翼也无力。故九万里,则风斯在下矣,面后乃今培风;背负青天而莫之夭阏者,而后乃今将图南。

蜩与学鸠笑之曰:“我决起而飞,抢榆枋而止,时则不至,而控于地而已矣,奚以之九万里而南为?”适莽苍者,三餐而反,腹犹果然;适百里者宿舂粮,适千里者,三月聚粮。之二虫又何知?

小知不及大知,小年不及大年。奚以知其然也?朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋,此小年也。楚之南有冥灵者,以五百岁为春,五百岁为秋。上占有大椿者,以八千岁为春,八千岁为秋。而彭祖乃今以久特闻,众人匹之。不亦悲平!

汤之问棘也是已:“穷发之北有冥海者,天池也。有鱼焉,其广数千里,未有知其修者,其名为鲲。有鸟焉,其名为鹏。背若泰山,翼若垂天之云。抟扶摇羊角而上者九万里,绝云气,负青天,然后图南,且适南冥也。斥鹅笑之曰:‘彼且奚适也?我腾跃而上,不过数仞而下,翱翔蓬蒿之间,此亦飞之至也。面彼且奚适也?’”此小大之辩也。

故夫知效一官,行比一乡,德合一君而征一国者,其自视也,亦若此矣。而宋荣子犹然笑之。且举世而誉之而不加劝,举世而非之而不加沮,定乎内外之分,辩乎荣辱之境,斯已矣。彼其于世,未数数然也。虽然,犹有未树也。夫列子御风而行,泠然善也。旬有五日而后反。彼于致福者,未数数然也。此虽免乎行,犹有所待者也。若夫乘天地之正,而御六气之辩,以游无穷者,彼且恶乎待哉?故曰:至人无己,神人无功,圣人无名。

PS 《逍遥游》是《庄子》的首篇

生物之以息相吹也,息什么意思

对“野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。”这一句,理解从来都很繁多。

首先是“野马”和“尘埃”,颇有附会之说。例如郭象注解:“野马者,游气也。”这是以己说相附会。遍观《逍遥游》全文,庄子并没有一个字有提到游气的意思。再如司马彪云:“野马,春月泽中游气也。”成玄英云:“青春之时,阳气发动,遥望数泽,犹如奔马,故谓之野马。”与郭象的思路一般无二。都是臆测妄语,并非庄子本意。关于尘埃,取成玄英注:“扬土曰尘,尘之细者曰埃。”因而从前后文及注释综合看,野马尘埃,这里都应该是名词,取其本意。

其次,“息”尤其费解。《说文》:“息,喘也。从心,从自,自亦声。”朱子注:“‘息’是‘鼻息’之‘息’,九万里风,亦是此息推去。”王先谦按:“汉书杨雄传注:息,出入气也。”我认为,此处息,取本义呼吸气息义最佳。

“野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。”这一句前后,前引《齐谐》之文,后言鹏飞万里所观之景,兼以发问,以前后文联系来看,此处也应该是言大鹏所视之景,而非其他。

全句句意为:野马,尘埃,运动的物体像可以用自己呼吸吹动。

野马也,尘埃也,”也”是什么意思

文言语气助词(1.表判断;2.表疑问;3.表停顿;4.形容词尾)。

也 yě

语气

(1) 用在句末表示判断或肯定语气。相当于“啊”、“呀”

少时之岁月为可惜也。——清· 袁枚《黄生借书说》

旋见一白酋…英将也。——清· 徐珂《清稗类钞·战事类》

(2) 用在句中,表示停顿

知幸与不幸,则其读书也必专。——清· 袁枚《黄生借书说》

(3) 用在句末,表示疑问,相当于“呢”、“吗”

若为佣耕,何富贵也?——《史记》

(4) 用在前半句的末了,表示停顿一下,舒缓语气,后半句将对前半句加以解说。对后半句有强调作用

于是人也,必先苦其心志…——《孟子·告子下》

写出下列语句的句式特点。 ①南冥者,天池也。(___________)②野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。(__

①②③判断句;④介宾结构后置;⑤⑥⑦⑧宾语前置。

野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。中之的意思,或者是这句话中的作用。

生物之以息相吹也,其实就是“生物以息相吹也”。之,在句中是无实意思,不用翻译的。只是用在主谓之间,取消句子独立性。

山野中的雾气,空中的尘埃,都是生物用气息相吹拂的结果

下列翻译不正确的一项是 A.野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。译:山间的野马,空气中的尘埃,都是

A

《逍遥游》中的“野马也,尘埃也,生物之以息相吹也” 的三个“也”都是表判断吗?

不是,只有最后的“也”表判断。意思是:雾气和尘埃都是生物的气息吹拂所致。

猜你喜欢